TFBOYS《喜欢你》歌词被翻译的这么喜感,字幕组对组合有“误解”

团团圆圆的元宵节晚会已经在昨晚落下了帷幕,TFBOYS三小只以一首非常好听的《喜欢你》为元宵节画上了一个完美的句号!

春晚过后,TFBOYS的三位大男孩终于又从自己紧张忙碌的工作中抽出宝贵的时间,相聚在了一起!所以,对于这次来之不易的相遇,从节目组宣布节目单的那一刻,很多粉丝们的注意力都被吸引到三小只身上了!不过,正是由于大家的关注,粉丝们也在元宵节晚会上发现了几个有趣的地方!

前几天节目单刚刚出来的时候,就有细心的粉丝发现!节目单中TFBOYS组合被央视给“翻译”成了“加油男孩!”,大家还记得我们有多久没有这样叫过三小只?习惯了TFBOYS,”三小只“,“添福宝”,这些名字之后,大家还记得TFBOYS的“官方中文”名字吗?

其实这个名字一直都是央视对TFBOYS组合的“官方”叫法!2017年的时候,央视专门为TFBOYS三小只拍摄了一支纪录片,纪录片的名字当时就叫“加油男孩”!

纪录片从三小只的成长开始讲起,完整记录了三小只从默默无闻,通过自己不断的努力,终于逆袭成为全国瞩目的大明星的过程!或许这个名字更能反应三小只积极向上,勇往直前的精神吧!

除了在组合名字上的汉语化“翻译”,节目组更是在《喜欢你》这首歌的歌词上凸显了自己的创意!歌曲中的英文全部都被翻译成了“汉语”!

看着这个充满“喜感”,充满“直男”风格的硬核“翻译”,粉丝们都被央视字幕组的“脑洞”折服了!

习惯了原版歌词的我们,看到这样喜感的歌词,还真的觉得挺新鲜,挺有趣的!你们觉得呢?

上一篇:哈士奇不是颜值都高吗?那这只什么鬼?
下一篇:没有了

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!